10-尽可(1/6)
林以这一路走的顺利,不但在汇贤跳了级,也顺利拿到了牛津的offer。只剩汇贤的毕业考试还要准备,但这对于她来说不是什么难事。
这天江月轩的佣人们都休息了,只有陆蓦还在书房加班。
快到晚餐时间了,她有些想去堂食,但是陆蓦还在书房里忙着。
“Merlin?”
陆蓦还在回邮件,都没空看她。
“讲。”
林以抱着纪伯l的诗集,走到边上的沙发上坐下,“你不是给Catherine放了假,我想着等你忙完去隔壁堂食。”
“饿了?”
“还能再等等。”
“冰箱里还有牛N,先去热一杯喝,我这里还要开个电话会。”
林以讲了句好,便把书放下,去厨房热牛N。
冰箱里的鲜牛N也快喝完了,只有等Catherine上班了再补,除非陆蓦有兴致带着自己逛超市。
林以热了两杯牛N,还给陆蓦热了一杯。
他已经开始讲话,英文流利而磁X,但没什么温度。
男人伸手接过牛N,只是向她点了头。
大概就是讲着欧洲供货商的事情,以前的合同快要到期,现在要协商签订新的合同。
林以喝完牛N,抱着诗集靠在沙发上看着。这本原着诗陆蓦没给她读过。倒是莎翁的书,他读过好几篇。
十四行诗还在书架上,林以想起来,又跑到他身后去拿。
那本书被放的有些高,陆蓦打断了会议,站起身帮她拿。
林以对上那双眼睛,竟然觉得有些陌生。她太久没认真看过他的眼睛了。大概是现在在谈工作,他眼中有太多淡漠。
她再次回到沙发上靠着,找到先前做的记号。
陆蓦读过的诗篇,做的折页痕迹跟其它诗篇是不同的。
“Butdothyworsttostealthyselfaway,Fortermoflifethouartassuredmine;Andlifenolohanthylovewillstay,ForitdependsuponthatloveofthihenneedInottofeartheworsts,Whenintheleastofthemmylifehathend.”
她最喜欢这一段,尤其是有一个翻译版本,将它翻译为——
这天江月轩的佣人们都休息了,只有陆蓦还在书房加班。
快到晚餐时间了,她有些想去堂食,但是陆蓦还在书房里忙着。
“Merlin?”
陆蓦还在回邮件,都没空看她。
“讲。”
林以抱着纪伯l的诗集,走到边上的沙发上坐下,“你不是给Catherine放了假,我想着等你忙完去隔壁堂食。”
“饿了?”
“还能再等等。”
“冰箱里还有牛N,先去热一杯喝,我这里还要开个电话会。”
林以讲了句好,便把书放下,去厨房热牛N。
冰箱里的鲜牛N也快喝完了,只有等Catherine上班了再补,除非陆蓦有兴致带着自己逛超市。
林以热了两杯牛N,还给陆蓦热了一杯。
他已经开始讲话,英文流利而磁X,但没什么温度。
男人伸手接过牛N,只是向她点了头。
大概就是讲着欧洲供货商的事情,以前的合同快要到期,现在要协商签订新的合同。
林以喝完牛N,抱着诗集靠在沙发上看着。这本原着诗陆蓦没给她读过。倒是莎翁的书,他读过好几篇。
十四行诗还在书架上,林以想起来,又跑到他身后去拿。
那本书被放的有些高,陆蓦打断了会议,站起身帮她拿。
林以对上那双眼睛,竟然觉得有些陌生。她太久没认真看过他的眼睛了。大概是现在在谈工作,他眼中有太多淡漠。
她再次回到沙发上靠着,找到先前做的记号。
陆蓦读过的诗篇,做的折页痕迹跟其它诗篇是不同的。
“Butdothyworsttostealthyselfaway,Fortermoflifethouartassuredmine;Andlifenolohanthylovewillstay,ForitdependsuponthatloveofthihenneedInottofeartheworsts,Whenintheleastofthemmylifehathend.”
她最喜欢这一段,尤其是有一个翻译版本,将它翻译为——